ULB'de 19 Mayıs kutlaması : " Köroğlu'ndan Nazım Hikmet'e Türk Şiirinden Pırıltılar"
ULB'de 19 Mayıs kutlaması : " Köroğlu'ndan Nazım Hikmet'e Türk Şiirinden Pırıltılar"
Université Libre de Bruxelles'in Doğu Dilleri ve Edebiyatları Anabilim Dalı tarafından düzenlenen "Köroğlu'ndan Nazım Hikmet'e Türk Şiirinden Pırıltılar" başlıklı konferansın açılış konuşmasını ULB Türk Dili ve Edebiyatı okutmanı ve Izmir Dokuz Eylül Universitesi öğretim üyesi Yard. Doç. Dr. Hanife Güven yaptı:
“19 Mayıs 1919 Türk tarihinin kaderini belirleyen en önemli günlerden biridir. Bugün Mustafa Kemal Paşa'nın, Osmanlı İmparatorluğunun çökmesiyle, işgal altında bulunan Anadolu'ya geçerek, Karadeniz'in küçük bir limanı olan Samsun'da bağımsızlık ve özgürlük ateşini yaktığı günün 91. yıldönümünüdür. Daha sonra Amasya, Sivas ve Erzurum'da yapılan toplantılarda “ya bağımsızlık, ya ölüm” kararı alınmış ve direniş hareketi 9 Eylül 1922'de Izmir'de zaferle taçlanmıştır. Atatürk ölmeden bir kaç ay önce Haziran 1938'de, bu önemli günü, çok güvendiği Türk Gençliği'ne armağan etmiştir.
Bugün Türk tarihinin bu önemli gününü, ULB Doğu Dilleri ve Edebiyatları Anabilim Dalı olarak, Türk Edebiyatı'nın iki büyük simgesi, haksızlığa ve zulme başkaldırıyı temsil eden Köroğlu ve en önemli eserlerinden birini Kuvâyi Milliye adıyla bu bağımsızlık mücadelesinin küçük büyük tüm kahramanlarına adayan Nazım Hikmet aracılığıyla kutlamaktan çok mutluyum. Bu mutluluğu bizimle paylaştığınız için hepinize ve Doğu Dilleri ve Edebiyatı Anabilim Dalı sorumlusu Profesör Xavier LUFFIN'e teşekkür ediyorum.”
Daha sonra söz alan Doğu Dilleri ve Edebiyatları Anabilim Dalı başkanı Profesör Xavier LUFFIN de Türk Edebiyatı'nda âşıkların oynadığı önemli rolü vurguladıktan sonra Köroğlu, Kerem ile Aslı ve Aşık Garip gibi Türk halk şairlerinden örnekler verdi. Bu konuda uluslararası dergilerde makaleleri olan LUFFIN'ın Köroğlu ile ilgili bir çevirisi 1998'de “Archivum ottomanicum” adlı dergide « Une version Karamanlı de l'épopée de Köroğlu » adıyla yayınlanmıştır. LUFFIN, yine yunan harfleriyle yazıya geçirilmiş Karamanlıcadan “Âşık Garip'in Uzun Yolculuğu” adlı kitabı “Le long voyage d'Aşık Garip” adıyla ve Ömer Lutfi tarafindan 1860'ta yazılan Ümit Burnu Seyahatnamesi adlı kitabı “Voyage au cap de bon espérance” adıyla fransızcaya çevirmiştir. Tüm katılımcılara, özellikle, sınav dönemi olmasına rağmen, konferansa ilgi gösteren ULB öğrencilerine teşekkür ederek konuşmasını bitiren LUFFIN, ULB'de Türk Dil ve Kültürunun tanıtılması ve geliştirilmesi için çok çeşitli projeleri olduğunu da ifade etmiştir.
Son olarak yeniden söz alan Hanife GÜVEN, Nazım Hikmet'i üniversite yıllarında Kuvâyi Milliye destanıyla tanıdığını, sözcükleri böylesine “mücevher” gibi işleyen berrak ve sade dilinin büyüleyici etkisinden bir daha çıkamadığını dile getirerek, fotoğraflar ve gazete kupürleri eşlığinde Nazım Hikmet'in yaşam öyküsünü özetledikten sonra, şairin sanatsal gelişimini, ilk şiiri “Feryad-ı Vatan'dan başlayarak, Kore savaşı sırasında Türk askerlerinin ayda 23 sent ettiklerini söyleyen Amerikan Dışişleri Bakanı'na seslendiği “ 23 sentlik askere dair” adlı şiirine kadar geniş bir yelpazede örneklerle sunarak, Hikmet'in kendi sesinden “Kerem gibi” başlıklı şiiri dinletti. GÜVEN, siyasal cesareti nedeniyle, büyük bir sanatçının yıllarca gözardı edildiğini, ancak Berlin Duvarı'nın yıkılması ve ülkemizde de siyasal kaygılar ile sanatsal yaratıcılık arasındaki ayrımın netleşmeye başlaması sayesinde şairin gerçek anlamda özgürlüğüne kavuştuğunu dile getirdi.
Karşılıklı sorulardan sonra bir kokteylle son bulan konferansa, Büyükelciliğimiz müstesarı Korkut TUFAN, Askeri Atase Albay Yasar ÖZTÜRK, Eğitim Ataşe vekili Saliha EKER, Mary Haps Enstitüsü Türk Dili sorumlusu Eser BAYSAL, Belcika'nın değişik kentlerinden gelen öğretmenler ve ULB'deki öğretim üyeleri, Türk öğrenciler ve Türk Dili eğitimi alan yabancı öğrenciler katılmıştır.